viernes, 25 de junio de 2010

To tweet or not to tweet

El New York Times no usará la palabra tweet en sus artículos, según cuentan por aquí. No encuentra que pertenezca todavía al inglés estándar.

Suena rara una decisión de este estilo en una lengua que nunca ha tenido una academia y que ha mostrado un capacidad de absorber y crear nuevas palabras según se necesitaban y demandaban.

Por una vez les podemos llevar la delantera con nuestro tuitear. Si logramos hacer un verbo con tuenti, miel sobre hojuelas.

3 comentarios:

  1. Pues no entiendo, porque tweet es el piar breve de un pajarillo, mucho más fácil que otros términos. Tengo un problema, estar pendiente de seguidores y la necesidad de tweetear debe ser estresante. ¿Es que tanto significa la "cantidad formal" para el bienestar de las personas? -- Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Radagast:

    Estamos adquiriendo la versatilidad de la lengua inglesa?

    emejota:

    El NYT acepta tweet si se refiere al piar del pajarillo, pero no si se refiere a poner un post en twitter. Con lo de la "cantidad formal" me dejas mudo. Google no ayuda, el primer resultado de poner "cantidad formal" es una basura homeop'atica.

    ResponderEliminar