tag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post2720094763007365142..comments2023-12-21T00:53:45.906+01:00Comments on Todo lo que sea verdad: Tildes excéntricasJosé Luis Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comBlogger40125tag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-64386355716723984222013-03-07T12:26:22.754+01:002013-03-07T12:26:22.754+01:00Eso es cuando están haciendo turismo por la Costa ...Eso es cuando están haciendo turismo por la Costa del Sol. En su casa conducen por la izquierda, que yo los he visto.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-66178951554891182822013-03-07T08:43:32.147+01:002013-03-07T08:43:32.147+01:00los británicos conducen a la derechalos británicos conducen a la derechaCarloshttps://www.blogger.com/profile/10588037832872074517noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-17472690858880277812013-02-25T13:34:29.877+01:002013-02-25T13:34:29.877+01:00No hay tal cosa como "lo correcto" en au...No hay tal cosa como "lo correcto" en ausencia de regla, y la regla se dictamina con muchos criterios, entre ellos la claridad, la simplicidad y la economía.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-1025783101082772842013-02-25T13:30:35.135+01:002013-02-25T13:30:35.135+01:00No has respondido a la objeción. Si históricamente...No has respondido a la objeción. Si históricamente hubiéramos escrito las dos vacas con "b" (o con "v"), aceptarías una tilde diacrítica para el vocablo. No, ¿verdad?<br />¿Sabes si todos los significados de "cabo" tienen su origen en la misma palabra, etimológicamente hablando? ¿Tendrás que esperar a que te contesten sí o no para saber si una regla de acentuación, que está puesta para ayudar a leer palabras únicamente, tendría sentido?José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-79716838468629183392013-02-25T12:39:33.447+01:002013-02-25T12:39:33.447+01:00Jaja, perdona. He intentado responder a cada cosa ...Jaja, perdona. He intentado responder a cada cosa en su sitio, pero generalmente quería responder a respuestas a comentarios... Aparentemente un comentario puede tener respuestas (el "Responder" pequeño en rojo bajo el mismo), pero una respuesta a un comentario no puede tener sub-respuestas, y cuando he creído hacerlo me temo que lo que he hecho ha sido crear un comentario nuevo (separado del que quería responder).<br /><br />No quiero seguir dándote la chapa. Gracias por la interesante entrada del blog y los argumentos expuestos.Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-37645437767380505572013-02-25T12:31:26.172+01:002013-02-25T12:31:26.172+01:00No, la clave es qué es lo correcto, no con cuánta ...No, la clave es qué es lo correcto, no con cuánta frecuencia sea aplicable. Es como pedir que quiten la palabra "ornitorrinco" del diccionario porque ¿cuántas veces has leído una novela en que la mencionen?Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-73767642580533943272013-02-25T12:27:04.330+01:002013-02-25T12:27:04.330+01:00Vaca y baca son dos palabras diferentes porque sie...Vaca y baca son dos palabras diferentes porque siempre lo han sido. Tienen etimología diferente: baca viene del francés "bâche", y vaca del latín "vacca". Su parecido fonético es circunstancial, fruto de evolución convergente, al igual que un delfín se parece a un pez por evolución convergente, pero es un mamífero. No existe un grado de evolución o similaridad que convierta un delfín en pez, ni a "vaca" y "baca" en la misma palabra, aunque se pronuncien igual, o aunque se llegasen a escribir de manera idéntica.<br /><br />Sin embargo "banco" sí es un sustantivo polisémico. A una única palabra se le han ido añadiendo significados, igual que "gay" significa "alegre" en inglés, pero con el tiempo se le ha ido asociando el significado "homosexual". No se han inventado una nueva palabra para significar "homosexual", que circunstancialmente suena o se escribe como "alegre". Se tomó el adjetivo "alegre" y se amplió su significado convenido por los hablantes para significar también "homosexual". Es una sola palabra, como "banco", con más de un significado.<br /><br />El caso de las tildes diacríticas es el de palabras diferentes (te/té) que circunstancialmente se escriben igual (como vaca y baca si no hubiera v/b), no polisemia (como banco o gay).Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-83826186127419482352013-02-22T12:58:41.144+01:002013-02-22T12:58:41.144+01:00La correspondencia del castellano escrito con el h...La correspondencia del castellano escrito con el hablado es mucho mayor que en el caso del inglés. Aún sin tildes nos apañaríamos bien (como en el italiano o el euskera).<br /><br />Si vas a seguir comentando te agradecería que lo hicieras como contestación a los últimos comentarios o como nuevo comentario. Si no, es difícil encontrarte.<br /><br />Saludos.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-85899970052919725642013-02-22T12:52:31.362+01:002013-02-22T12:52:31.362+01:00Las tildes "normales" son para ayudar a ...Las tildes "normales" son para ayudar a la lectura cuando no se conoce la palabra o cuando hay varias palabras que coinciden excepto por el acento. Nada que ver con la discusión que he traído con la entrada.<br /><br />No todas las tildes diacríticas sirven para el propósito de enfatizar una pronunciación. No lo hacen en el caso de "ésta" ni en el de "sólo". Y en cualquier caso estos énfasis son muchas veces demasiado variables y subjetivos como para que la marca diacrítica nos sirva de mucho.<br /><br />Puedes poner muchos ejemplos como 1), 2) y 3), pero son forzados, nadie habla ni escribe así. Tanto al hablar como al escribir intentamos ser precisos, usar el contexto,...<br /><br />¿Cuántas veces una marca diacrítica salva una frase en una novela o en cualquier escrito real elegido al azar? Esa es la clave. En la práctica no sirven de nada.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-78543856641578150672013-02-22T12:47:17.336+01:002013-02-22T12:47:17.336+01:00Los italianos no sé, pero los ingleses son un malí...Los italianos no sé, pero los ingleses son un malísimo ejemplo. Precisamente en esto les llevamos años luz de ventaja.<br /><br />Como digo en otro comentario, un inglés que viera escrito "lead" no sabría pronunciarlo a menos que supiera si se refiere a "liderar" o "plomo" (esta es la razón por la que Led Zeppelin se llama así, y no "Lead Zeppelin": para evitar confusiones en su pronunciación). Y eso sin mencionar miles de palabras (la gran mayoría) que ni un nativo sabría pronunciar sólo con verlas escritas, a menos que las conociera de antemano. En castellano esto no pasa, pero tu hipotético niño sin tildes sí sufriría de ello. No es que sea de vida o muerte (¿qué lo es en la cultura, no? Sin proponérmelo, esta frase cambia del todo de significado si quitas la tilde del "qué"), pero perder esa "ventaja" o riqueza cultural a cambio de nada no parece muy sabio.Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-76138430643065051002013-02-22T12:45:00.290+01:002013-02-22T12:45:00.290+01:00Es decir, que si históricamente hubiéramos escrito...Es decir, que si históricamente hubiéramos escrito "vaca" en lugar de "baca", o si en algún momento alguna reforma ortográfica hubiera prescindido de las uves ¿ambas vacas serían la misma palabra? Me parece mal criterio.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-33396107139086697102013-02-22T12:42:22.353+01:002013-02-22T12:42:22.353+01:00La aclaración puede ser pertinente para la semánti...La aclaración puede ser pertinente para la semántica, pero no para la ortografía. Fíjate que hace falta saber la historia de cada palabra para que puedas decir cuál es cada caso, y eso no siempre es posible ni veo en qué pueda afectar. Es cierto que banco de guardar dinero tiene su origen en el banco de sentarse, pero hoy en día son tan dos palabras distintas como otros términos que comparten escritura.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-14117968838055518072013-02-22T12:13:51.705+01:002013-02-22T12:13:51.705+01:00"Que la diferencia de significado entre dos p..."Que la diferencia de significado entre dos palabras que se dicen igual sea semántica o gramatical es totalmente irrelevante para decidir las marcas diacríticas."<br /><br />No existe "diferencia de significado semántico" entre dos palabras. Si la diferencia es sólo semántica, son UNA palabra, no dos. Banco no son varias palabras que casualmente comparten grafía. Es la MISMA palabra, con varios significados, igual que "termino de vestirme enseguida" no significa lo mismo si lo dice un hombre o una mujer (pero es la misma frase, no dos). Modificar su grafía (para desambiguar diferencias semánticas) sería dar varias grafías diferentes a UNA única palabra.<br /><br />Por el contrario "te" y "té" son DOS palabras distintas, y que estén compuestas de las mismas letras es circunstancial, es una coincidencia. Se intenta que la grafía de dos palabras diferentes sea también diferente, mientras que obviamente una misma palabra (banco) tenga siempre la misma grafía.Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-59540407351654782962013-02-22T12:02:37.114+01:002013-02-22T12:02:37.114+01:00¿Cuántas ambigüedades eliminas poniendo tilde en &...¿Cuántas ambigüedades eliminas poniendo tilde en "quítame"? ¿Es que puede confundirse con "quitame" y "quitamé"? (pista: esas dos no existen).<br /><br />El uso escrito de la tilde no tiene nada que ver con diferenciar significados (polisemia), sino con diferenciar palabras, y sobre todo con trasladar a papel la pronunciación oral. Hay unas normas de acentuación muy precisas (y sensatas) que permiten saber que "quítame" se lee precisamente como se lee (ni quitame, ni quitamé), incluso aunque se desconozca el significado, o incluso existencia, de la la palabra en sí.<br /><br />Esta es una de las grandes diferencias del castellano respecto a otros idiomas, como p.e. el inglés. Un inglés nunca sabría cómo leer "lead", si no sabe si es del verbo "liderar" o se refiere al metal "plomo". En castellano las normas de ortografía permiten una lectura y entonación perfectas incluso en ausencia de conocimiento de las palabras en sí. Y las tildes diacríticas existen para contribuir a ese propósito. Ejemplo:<br /><br />1) ¿Que qué quiero? Té quiero.<br />2) ¿Que qué quiero? Te quiero.<br /><br />Nadie pronuncia igual el "que" y el "qué" en estas frases, ni el "té" de la primera y el "te" de la segunda. Sería ridículo escribir lo siguiente, o en todo caso se leería muy diferente de la frase 1:<br /><br />3) ¿Que que quiero? Te quiero.<br /><br />No por ambigüedad, sino por falta de fidelidad a la pronunciación.Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-22098712270082558172013-02-22T11:50:46.442+01:002013-02-22T11:50:46.442+01:00"Banco" es una palabra polisémica, que n..."Banco" es una palabra polisémica, que no tiene nada que ver con la tilde diacrítica.<br /><br />Una palabra polisémica es un sustantivo (generalmente) que tiene más de un significado, y no cabe distinción en su grafía para esos significados: el "banco" de finanzas es la MISMA PALABRA que el "banco" de sentarse. Simplemente tiene varios significados. ¿En qué cabeza cabe pedir diferente grafía en función del significado de una misma palabra? Está tan fuera de lugar como pedir que "pronto" se escriba diferente según signifique más o menos de 5 minutos.<br /><br />Una tilde diacrítica diferencia dos palabras que NO SON LA MISMA, y que circunstancialmente se escribirían igual si no hubiera tildes. Ejemplo: té (sustantivo) y te (pronombre personal). Aquí se pide modificar la grafía (obedeciendo además a la diferente enfatización oral de la "e" en ambas) para distinguir dos palabras diferentes. Pedir que se escriban igual está tan fuera de lugar como pedir que "ay" (interjección), o "hay" (de haber) se escriban igual (y dejo fuera "ahí"), o "vaca" y "baca" (que son dos sustantivos diferentes, y no uno con dos significados).Iñakihttp://handyfloss.netnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-10219620418975281612013-02-18T14:04:19.709+01:002013-02-18T14:04:19.709+01:00Entiendo lo de los patrones en el cerebro, pero es...Entiendo lo de los patrones en el cerebro, pero eso solo es argumento para los que ya estamos acostumbrados. A un niño que le enseñen a leer en un mundo sin tildes no le pasará nada (como no les pasa a italianos o ingleses).José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-58656197029159762622013-02-18T12:57:50.066+01:002013-02-18T12:57:50.066+01:00La mayor utilidad de las tildes (no sólo de las di...La mayor utilidad de las tildes (no sólo de las diacríticas) no es que eliminen ambigüedades (que también), sino que hacen mucho más sencilla la lectura de cualquier texto. De hecho, ¿por qué existen en castellano las tildes? Opino que realmente no son necesarias; no creo que se dejara de entender un texto por quitar las tildes a "quítame", por poner un caso, y ni siquiera la de "est(')as" porque el contexto nos permite casi siempre saber en qué caso nos encontramos. Y si encima hacemos un esfuerzo extra para evitar ambigüedades, pues mucho más innecesarias. Pero leer un texto sin tildes sería muy trabajoso, necesitaría de un esfuerzo extra por parte del lector. <br />Cuando se llega a un determinado nivel de lectura, no se leen letras, y diría que ni siquiera palabras, sino patrones. Por eso es importante la ortografía. Leer un texto que no respetara las reglas de ortografía pero que sí sea fonéticamente correcto sería una tortura, porque prácticamente nos llevaría al nivel de lectura de un niño de siete años (pongo esta edad por decir algo, no tengo ni idea del nivel de lectura de un niño de siete años ni tampoco nada en contra de la gente en este rango de edad). Todos los patrones que nuestro cerebro ha ido adquiriendo se vuelven inservibles, y la tarea mucho más costosa.<br />La ventaja de las tildes diacríticas, es que si yo leo "té" ya sé desde el principio que se está refiriendo a la infusión, no tengo que esperar al resto del texto para darle sentido.<br />Quizás en un principio la escritura (al estilo de como se usa en castellano) trataba de ser "simplemente" una grabación en papel de lo que había dicho una persona (una traducción fonética, por decirlo de algún modo), pero con el tiempo se ha convertido en algo más complejo y útil.<br />Lo que sí me resulta difícil de entender es la razón por la que la RAE exime sólo a estos dos casos. ¿Por qué no hacerlo con todas las tildes diacríticas? Es decir, usarlas sólo cuando eviten ambigüedades, pero entiendo que esto ya es harina de otro costal. (No es que esté de acuerdo o no con la regla, es que no entiendo la arbitrariedad de aplicarla nada más que a estos dos casos).Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-75260516367461088722013-01-29T16:43:32.849+01:002013-01-29T16:43:32.849+01:00Hola, Antonio, no es que me parezca mucho ni poco ...Hola, Antonio, no es que me parezca mucho ni poco (pero después diré algo), sino que las quejas sobre la eliminación de las tides argumentaban su razón de ser no por la estética, sino por su capacidad para eliminar ambigüedades.<br /><br />En la entrada reconozco que respeto estas excentricidades estéticas o costumbristas, si ese es el argumento (y yo he sostenido que es el argumento real). Pero sobre estéticas opinaremos cada uno a su manera. Yo, por ejemplo, empiezo a ver "sólo" y "ésta" como tú seguramente veas "fué", y eso me parece feo.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-78416876701410007912013-01-29T14:05:14.132+01:002013-01-29T14:05:14.132+01:00Pues claro que es por la estética, José Luis. ¿Es ...Pues claro que es por la estética, José Luis. ¿Es que te parece poco?Antonio López-Peláezhttp://antoniolopezpelaez.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-70112512754416373212013-01-26T22:04:45.425+01:002013-01-26T22:04:45.425+01:00Eva:
Acabo de releer tu comentario y resulta que ...Eva:<br /><br />Acabo de releer tu comentario y resulta que estaba leyéndolo al revés. Pensaba que este cambio te parecía drástico, cuando pareces decir más bien lo contrario.<br /><br />Ciertamente, deshacer ambigüedades es solo una consideración. Si la he tratado es porque es la que se tiene en cuenta para la crítica a la medida, y ni siquiera es cierta casi nunca.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-66300984967212890322013-01-22T13:21:38.563+01:002013-01-22T13:21:38.563+01:00Hola, Eva, bienvenida al blog.
Y gracias a ti por...Hola, Eva, bienvenida al blog.<br /><br />Y gracias a ti por leerme y comentar. Y por lo de ingenioso. Y me alegro de haberte hecho pasar un buen rato.<br /><br />¿Te parece un cambio drástico eliminar una tilde en un par de palabras? Es un cambio, si acaso, muy conservador, como casi todos los que se han hecho, pero que han ayudado a simplificar un poco la lengua escrita. Te recuerdo lo que a otros, que leer "fué" se nos hace antiestético, lo mismo pasará con "ésta" y "sólo". En cuanto a los ejemplos, vuelvo a incidir en el reto que he planteado: dígaseme en qué libro habría cuántas ambigüedades de prescindir de esas tildes. Los ejemplos forzados no valen, valen los que se encuentren en la lengua escrita realmente existente.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-41731011564330414992013-01-22T13:10:36.341+01:002013-01-22T13:10:36.341+01:00Hola
Gracias por el buen rato que he pasado leye...Hola <br /><br />Gracias por el buen rato que he pasado leyendo este ingenioso argumento. Todavía no tengo clara mi posición, que se debate entre la estética y el realismo que hace que sea más sencillo no distiguir que distinguir. Sin embargo, el argumento de la falta de amibugëdad no me convence. En las reglas de ortografía, ¿debe ser el objetivo principal es eliminar ambigüedades? <br /><br />No soy lingüista ni formada en letras, pero se me hace que hay mucho de legado cultural, de estética, de riqueza del lenguaje, etc.<br /><br />En todo caso, para dar por bueno cualquier cambio en las reglas se me hace que hay otro argumento, el de la adaptación del lenguaje con un poco de sentido común, dando por bueno algo habitual que no ¿solo? no es dañino ni provoca deterioro de la lengua, sino que además no supone un cambio drástico. Y quizá ¿este? sea uno de ellos. <br /><br />Por cierto, <br /><br />Es lo mismo "Cantó éste solo" que "Cantó este solo" ? <br />Y "Cantó éste sólo?" <br /><br />Un abrazo<br />Evanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-26988121474419658962013-01-20T17:33:14.853+01:002013-01-20T17:33:14.853+01:00Bienvenido al blog, Rubisco.
Gracias por tus amab...Bienvenido al blog, Rubisco.<br /><br />Gracias por tus amables palabras a pesar de no estar de acuerdo.<br /><br />En la respuesta al comentario anterior (y en la entrada) he hablado de la estética. Como cada vez que hay un cambio, a las viejas generaciones les choca la nueva estética y a las nuevas, la anterior les parece anticuada, como te parecerá a ti cada vez que lees "fué" en un libro viejo. Pues lo mismo con las tildes excéntricas.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-9161110135711185792013-01-20T17:30:22.724+01:002013-01-20T17:30:22.724+01:00Exactamente, podríamos hacer eso sin ningún proble...Exactamente, podríamos hacer eso sin ningún problema. Parece que lo pusieras como un argumento para mostrar lo absurdo de eliminar las tildes excéntricas y no lo es. Yo estoy por simplificar cada cierto tiempo, reconozco que simplificar radicalmente chocará con la costumbre y la estética. Poco a poco.<br /><br />Saludos anónimo argentino.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-264173581420360461.post-1580919588220542632013-01-20T17:28:19.025+01:002013-01-20T17:28:19.025+01:00Bienvenido al blog, David.
¿Por qué será más pobr...Bienvenido al blog, David.<br /><br />¿Por qué será más pobre? Será igual de rica en su expresión.José Luis Ferreirahttps://www.blogger.com/profile/12761156267797142585noreply@blogger.com